home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Multimedia / SubEdit-Player build 4060 / subedit_install.exe / {app} / language / deutsch.slg next >
Text File  |  2006-11-26  |  42KB  |  1,037 lines

  1. ; Filename    : deutsch.slg
  2. ; Language    : Deutsch
  3. ; Create date : 2004-05-10
  4. ; Updated     : 2005-01-17
  5. ; Author      : DaChroniX
  6.  
  7.  
  8. ; *_Cpt - Caption
  9. ; *_Hnt - Hint
  10.  
  11. [StdButtons]
  12. OK=OK
  13. Anuluj=Abbrechen
  14.  
  15. [TypeMessages]
  16.  Warning=Warnung
  17.  Question=Frage
  18.  Error=Fehler
  19.  Information=Information
  20.  
  21. [ExampleText]
  22.  FontSizeExample=Beispieltext|NΣchste Zeile|0123456789
  23.  
  24. [Messages]
  25.  Stop=Stopp
  26.  Pause=Pause
  27.  Play=Wiedergabe
  28.  SecFwd=Sekunde vor (beschΣdigter Stream)
  29.  FrameFwd=Frame vor
  30.  FrameRew=Frame zurⁿck
  31.  Rew=Zurⁿck um
  32.  FFwd=Vor um
  33.  Back=Rⁿckkehr
  34. ; MinutFwd=Vor um Minute
  35. ; MinutRew=Zurⁿck um Minute
  36.  ProgressOn=Fortschrittsanzeige an
  37.  ProgressOff=Fortschrittsanzeige aus
  38.  PregressChange=Wechsel der Fortschrittsanzeige
  39. ; 5SecFrw=Vor um 5 Sekunden
  40. ; 5SecRew=Zurⁿck um 5 Sekunden
  41.  MovieStart=Filmanfang
  42.  MovieEnd=Filmende
  43.  SubtitlesOn=Untertitel eingeschaltet
  44.  SubtitlesOff=Untertitel ausgeschaltet
  45.  NextVolOpening=╓ffnen des nΣchsten Filmteils...
  46.  Volume=LautstΣrke:
  47.  Mute=Stumm
  48.  Balance=Balance:
  49.  TurnOffComp=Computer nach dem Film ausschalten
  50.  NotTurnOffComp=Computer nach dem Film nicht ausschalten
  51.  TimerTime=Computer ausschalten nach
  52.  TimerTimeUnit=Minuten
  53.  TimerTimeOff=AUSGESCHALTET
  54.  Repeat=Wiederholen
  55.  NotRepeat=Nicht wiederholen
  56.  Zoom=Zoom:
  57.  MovieElevation=Bild verschieben:
  58.  MovieHorizonPos=Bild horizontal verschieben:
  59.  MovieHeightStretch=Bild vertikal strecken:
  60.  FontSize=Schriftgr÷▀e:
  61.  FontElevation=Untertitel verschieben:
  62.  TransparentOn=Durchsichtige Untertitel an
  63.  TransparentOff=Durchsichtige Untertitel aus
  64.  PlayDirectoryOn=Alle Filme im Verzeichnis wiedergeben: AN
  65.  PlayDirectoryOff=Alle Filme im Verzeichnis wiedergeben: AUS
  66.  NextFileInDir=NΣchste Datei im aktuellen Verzeichnis
  67.  PrevFileInDir=Vorherige Datei im aktuellen Verzeichnis
  68.  SubtitlesWidth=Untertitelbreite
  69.  TransformCleared=Bildtransformationen entfernt
  70.  AdjustPanScan=PanScan
  71.  Adjust16_9=Bildformat 16:9
  72.  Adjust4_3=An 4:3 anpassen
  73.  FileOpening=Video-Datei ÷ffnen
  74.  FileClosed=Video-Datei geschlossen
  75.  AnnouncerOn=Untertitel reader AN
  76.  AnnouncerOff=Untertitel reader AUS
  77.  FullScreenOn=Fullscreen
  78.  FullScreenOff=Window mode
  79.  StayOnTopOn=Stay on top
  80.  StayOnTopOff=Don't stay on top
  81.  
  82.  ;Playlista
  83.  PlayListOn=Playlist shown
  84.  PlayListOff=Playlist hidden
  85.  PlayListSaved=Playlist saved
  86.  PlayListLoaded=Playlist loaded
  87.  PlayListAdded=Playlist position added
  88.  PlayListDeleted=Playlist position deleted
  89.  PlayListCleared=Playlist cleared
  90.  PlayListRandomOn=Random play order
  91.  PlayListRandomOff=Playlist play order
  92.  PlayListRestorePosOn=Restore last movie position
  93.  PlayListRestorePosOff=Don't restore last movie position
  94.  PlayListSubtitlesOn=Open subtitles
  95.  PlayListSubtitlesOff=Don't open subtitles
  96.  PlayListSubtitlesQOn=Ask about subtitles version
  97.  PlayListSubtitlesQOff=Don't ask about subtitles version
  98.  
  99. ;-----------------------------------------------------------
  100. ; Main Form
  101. [FormSubEdit]
  102. ; Tool Bar Hints
  103.  TBXTBOpenVideo_Hnt=Video-Datei ÷ffnen (Ctrl+O)
  104.  TBXTBOpenSubs_Hnt=Untertitel-Datei ÷ffnen (Shift+Ctrl+O)
  105.  TBXTBOpenSubsWWW_Hnt=Untertitel vom Internet runterladen (Ctrl+B)
  106.  TBXTBNew_Hnt=Neue Untertitel-Datei (Ctrl+N)
  107.  TBXTBSave_Hnt=Untertitel-Datei speichern (Ctrl+S)
  108.  TBXTBShowEditor_Hnt=Untertitel-Editor an/aus (Ctrl+E)
  109.  TBXTBFind_Hnt=Suche
  110.  TBXTBDefaultFormat_Hnt=Aktives Untertitelformat MPL2/Bild (Ctrl+~)
  111.  TBXTBSubTrace_Hnt=Untertitelverfolgung im Editor an/aus (Ctrl+J/Esc)
  112.  TBXTBConvertSubs_Hnt=Untertitel konvertieren (Ctrl+T)
  113.  TBXTBAddTime_Hnt=Untertitelzeit verschieben (Ctrl+D)
  114.  TBXTBShowTime_Hnt=Untertitelanzeigezeit Σndern (Ctrl+W)
  115.  TBXTBShDown_Hnt=Computer nach dem Film ausschalten (S)
  116.  TBXTBShDownTime_Hnt=Ausschalten nach Timer (W)
  117.  TBXTBConfig_Hnt=Optionen (Ctrl+U)
  118.  TBXItemPlayLista_Hnt=Playlist (F5)
  119.  TBXTBChapters_Hnt=Kapitel (Shift+Ctrl+Y)
  120.  TBXItemTransparentSubs_Hnt=Durchsichtige Untertitel (M)
  121.  TBXTBShowSubs_Hnt=Untertitel an/aus
  122.  TBXTBStayOnTop_Hnt=Immer oben
  123. ; SpeedButtonFullScreen2_Hnt=Vollbild mit Monitor/TV-Auswahl (F12)
  124.  TBXTBFullScreen_Hnt=Vollbild (F11)
  125.   TBXMonitor1_Cpt=Monitor %n 
  126.  TBXTBClose_Hnt=Programm beenden (~)
  127.  
  128.  ToolBarMoreButtons=Mehr Tasten
  129.  
  130. ; Editor data
  131.  LabelDefaultFileName_Cpt=Untertitel.txt
  132.  LabelFileName_Hnt=Untertitel Dateiname
  133.  LabelFileSize_Hnt=Untertitel Dateigr÷▀e
  134.  LabelCursorPos_Hnt=Aktuelle Zeile : Zeilenanzahl gesamt
  135.  
  136. ; Main menu captions
  137.  TBXPlik1_Cpt=&Datei
  138.    TBXNowy1_Cpt=&Neu
  139.    TBXZamknijplikznapisami1_Cpt=Untertitel-Datei schlie▀en
  140.    TBXOtwrzplikwideo1_Cpt=Video-Datei ÷ffnen...
  141.    TBXOpen1_Cpt=&Untertitel-Datei ÷ffnen...
  142.    TBXItemDownloadSubs_Cpt=Untertitel vom Internet runterladen...
  143.    TBXDodajpliknakoniec1_Cpt=Datei am Ende der Untertitel anhΣngen
  144.    TBXWlasciwosciplikuwideo1_Cpt=Video-Datei Eigenschaften...
  145.    TBXInformacjeGSpot1_Cpt=Informationen aus GSpot holen
  146.    TBXZamknijplikwideo1_Cpt=Video-Datei schlie▀en
  147.    TBXItemFrameShot_Cpt=Akteulles Frame als BMP abspeichern...
  148.    TBXZapisz1_Cpt=Untertitel-Datei speichern
  149.    TBXZapiszJako1_Cpt=Untertitel-Datei speichern unter...
  150.    TBXImport1_Cpt=Untertitel-Datei importieren
  151.    TBXExport1_Cpt=Untertitel-Datei exportieren
  152.    TBXSplitTextFile_Cpt=Untertitel-Datei teilen (Film in mehreren Teilen)   
  153.    TBXMergeTextFile_Cpt=Untertitel-Datei anhΣngen (Film in einem Teil)
  154.    TBXHistoriaotwieranychplikw1_Cpt=Verlauf
  155.    TBXWyczyhistorie1_Cpt=Verlauf leeren
  156.    TBXExit1_Cpt=Beenden
  157.  TBXEdycja1_Cpt=Bearbeiten
  158.    TBXCofnij1_Cpt=RⁿckgΣngig
  159.    TBXPrzywroc1_Cpt=Wiederherstellen
  160.    TBXSzukaj1_Cpt=Suche
  161.      TBXZnajdzTekst1_Cpt=Suche Text...
  162.      TBXZnajdszybkinapis1_Cpt=Suche kurz erscheinenden Text...
  163.      TBXZnajdzDlugiWiersz1_Cpt=Suche langen Text...
  164.      TBXZnajdd1_Cpt=Suche Unterbrechung im Text...
  165.      TBXZnajdNieposort1_Cpt=Suche...
  166.      TBXZnajdznastepny1_Cpt=Weitersuchen
  167.    TBXZnajdzZamien1_Cpt=Ersetzen...
  168.    TBXAddBookmark1_Cpt=Lesezeichen setzen
  169.      TBXZakl0_Cpt=Hinzufⁿgen
  170.    TBXGoToBookmark_Cpt=Gehe zu Lesezeichen
  171.      TBXZaklPrzejdz0_Cpt=Gehe zu
  172.    TBXKursywa1_Cpt=Kursiv
  173.    TBXKopiuj1_Cpt=Kopieren
  174.    TBXWklej1_Cpt=Einfⁿgen
  175.    TBXWytnij1_Cpt=Ausschneiden
  176.  TBXWidok1_Cpt=Ansicht
  177.    TBXPokazujedytor1_Cpt=Untertitel Editor
  178.    TBXItemPL_Cpt=Playlist
  179.    TBXKompaktowy1_Cpt=Kompakt
  180.    TBXMinimalView_Cpt=Minimieren
  181.    TBXN1001_Cpt=Vergr÷sserung
  182.    TBXTransformacje1_Cpt=BildschirmverhΣltnis
  183.     TBXTrsUsun1_Cpt=RⁿckgΣngig machen
  184.     TBXTrsWidok16_91_Cpt=VerhΣltnis 16:9
  185.     TBXTrsDostosuj1_Cpt=An 4:3 anpassen
  186.    TBXItemMinimize_Cpt=Fenster minimieren
  187.    TBXSkra1_Cpt=&Skin...
  188.    TBXStayOnTop_Cpt=Immer oben
  189.    TBXTrybpe1_Cpt=Vollbild
  190.    TBXWywietlajnapisy1_Cpt=Untertitel
  191.  TBXTekst1_Cpt=Untertitel
  192.    TBXZnajdramk1_Cpt=Gehe zu Untertitel...
  193.    TBXKonwertujformatnapisw1_Cpt=Untertitel konvertieren...
  194.    TBXDodajodejmijklatki1_Cpt=Untertitel-Zeit Σndern...
  195.    TBXZmieiloklatekwywietlanianapisu1_Cpt=Untertitelanzeigedauer Σndern...
  196.    TBXPoczszybkoznikajcenapisy1_Cpt=Kurz erscheinende Untertitel verbinden...
  197.    TBXPodzieldlugiewiersze1_Cpt=Lange Untertitel teilen...
  198.    TBXOgraniczilowierszy1_Cpt=Zeilenanzahl bestimmen...
  199.    TBXZmianailociklateknasekund1_Cpt=&FPS der Untertitel Σndern...
  200.    TBXPoprawnapisy1_Cpt=Untertitel korrigieren...
  201.    TBXPosortujnapisyrosnco1_Cpt=Untertitel sortieren
  202.    TBXItemPlCpnvert_Cpt=Polnischen Zeichensatz Σndern...
  203.    TBXPrzesuteksto5klatekdoprzodu1_Cpt=Halbe Sekunde zu den Untertiteln hinzufⁿgen
  204.    TBXPrzesuteksto5klatekdotyu1_Cpt=Halbe Sekunde von den Untertiteln abziehen
  205.  TBXObraz1_Cpt=&Film
  206.    TBXSkokdowybranejklatkifilmu1_Cpt=Gehe zu...
  207.    TBXWstawklatkfilmudoliniijakoklatkpoczrkow1_Cpt=Anfangsframe einfⁿgen
  208.    TBXWstawklatkfilmudoliniijakoklatkkocow1_Cpt=Endframe einfⁿgen
  209.    TBXSkokdoliniizaktualnklatkfilmu1_Cpt=Zur aktuellen Stelle im Video gehen
  210.    TBXSledzenieNapisow1_Cpt=Untertitelverfolgung im Editor
  211.    TBXOdtwarzajfilmodklatki1_Cpt=Video bei der aktuellen Zeile starten
  212.    TBXPauzaOdtwarzaj1_Cpt=Wiedergabe/Pause
  213.    TBXStop1_Cpt=S&topp
  214.    TBXJezykAudio1_Cpt=Audiosprache
  215.    TBXFilmyWAktualnymKatalogu_Cpt=Video in aktuellem Verzeichnis
  216.      TBXOdtwarzajWszystkieFilmyWKatalogu_Cpt=Alle Videos im Verzeichnis wiedergeben
  217.      TBXSortowaniePlikow1_Cpt=Video-Dateien sortieren
  218.        TBXSort_Rozszerzenie1_Cpt=Erweiterung
  219.        TBXSort_Nazwa1_Cpt=Name
  220.        TBXSort_Losowo1_Cpt=Zufall
  221.      TBXUsuaktualnieodtwarzanyfilm1_Cpt=Laufendes Video l÷schen
  222.    TBXWczytajnastpnyplikzkatalogu1_Cpt=NΣchstes Video ÷ffnen
  223.    TBXWczytajnastpnyplikzkatalogu2_Cpt=Vorheriges Video ÷ffnen
  224.    TBXPrzewijanie1_Cpt=Spulen
  225.      TBXSkokdoprzoduo50klatek1_Cpt=5 Sekunden vorspulen
  226.      TBXSkokwsteczo50klatek1_Cpt=5 Sekunden zurⁿckspulen
  227.      TBXPrzewinicieuytkownikawstecz1_Cpt=Spulen - zurⁿck:
  228.      TBXPrzewinicieuytkownikawprzd1_Cpt=Spulen - vor:
  229.      TBXSkokdopocztkufilmu1_Cpt=Gehe zum Videoanfang
  230.      TBXSkoknakoniecfilmu1_Cpt=Gehe zum Videoende
  231.    TBXRozdzialy1_Cpt=Kapitel
  232.    TBXOpnieniegeometryczne1_Cpt=Untertitelverz÷gerung
  233.      TBXZmierzopnienielinii1_Cpt=Verz÷gerung zwischen Untertitel und Ton messen
  234.      TBXZmierzpocztkoweopnienienapisw1_Cpt=Anfangsverz÷gerung der Untertitel messen
  235.      TBXZmierzkocoweopnienienapisw1_Cpt=Endverz÷gerung der Untertitel messen
  236.      TBXGeometryczneOp_Cpt=Geometrische Untertitelverschiebung...
  237.  TBXNarzdzia1_Cpt=We&rkzeuge
  238.    TBXWyczkomputerposkoczeniufilmu1_Cpt=Computer nach dem Video ausschalten
  239.    TBXWylacznikCzasowyKompa1_Cpt=Ausschalten nach Timer
  240.    TBXActiveSubtitlesFormat_Cpt=Standard Untertitelformat
  241.    TBXOkreleniewspczynnikaFPSfilmu1_Cpt=Standard FPS-Zahl...
  242.    TBXLanguage1_Cpt=Sprache (Language)...
  243.    TBXStatystyki1_Cpt=Statistik...
  244.    TBXItemSpeak_mnu_Cpt=Untertitel reader
  245.    TBXPrzezroczystenapisy1_Cpt=Durchsichtige Untertitel
  246.    TBXOpcjenapisw1_Cpt=Schriftart...
  247.    TBXUstawieniaprogramu1_Cpt=Optionen...
  248.    TBXZapiszaktualneustawieniajakodomylne1_Cpt=Aktuelle Einstellungen als Standard speichern
  249.    TBXZapiszustawieniawideojakodomylne1_Cpt=Video-Einstellungen als Standard speichern
  250.  TBXPomoc1_Cpt=Hilfe
  251.    TBXPomoc2_Cpt=Hilfethemen
  252.    TBXSkrtyklawiszowe1_Cpt=Tastatur
  253.    TBXFAQproblemyzprogramem1_Cpt=FAQ - Probleme mit dem Programm
  254.    TBXFAQedycjanapisw1_Cpt=FAQ - Untertitel editieren
  255.    TBXWsparcieprojektuSubEdita1_Cpt=Das SubEdit-Projekt unterstⁿtzen
  256.    TBXInformacjeoprogramie1_Cpt=▄ber SubEdit-Player...
  257.  
  258. ; Video popup menu captions
  259.  TBXMenuMediaPlayera1_Cpt=Media Player Kontextmenⁿ
  260.  
  261. ; Application Messages
  262.  NoDescription=Keine Elementbeschriftung vorhanden:
  263.  TxtFileModify=Untertitel wurden modifiziert.\n\n─nderungen speichern?
  264.  TxtFileOpenError=Fehler beim ╓ffnen der Untertitel-Datei
  265.  SRTOpening=Die ge÷ffnete Datei ist im Format %a.\nSubEdit unterstⁿtzt dieses Format nicht, kann es aber in ein anderes konvertieren.\n\nUntertitel konvertieren?
  266.  FileExists=Datei mit disem Namen existiert bereits.\nDie vorhandene Datei ⁿberschreiben?
  267.  FileSubstituteError=Fehler beim Schreiben
  268.  SortSubtitles=Untertitel aufsteigend sortieren?
  269.  MovieDelay=Videoverz÷gerung
  270.  CantLocalizeFile=Kann Datei nicht finden
  271.  CantRecognizeExt=Kann anhand der Erweiterung die Datei nicht erkennen
  272.  SubtitlesNotSorted=Untertitel sind nicht sortiert !
  273.  SearchingComplete=Suche beendet
  274.  ReplacedCounter=W÷rter geΣndert:
  275.  AssociateAllVideoFiles=SubEdit als Standard-Abspieler fⁿr Videos benutzen?
  276. ; SubtitlesDirectory=SubEdit braucht ein Standard-Verzeichnis fⁿr Untertitel und individuelle Einstellungen.
  277. ; SubtitlesDirectoryQ=Willst du dieses Verzeichnis jetzt festlegen?
  278.  FileWriteError=Fehler beim Schreiben!\nDie Datei besitzt wahrscheinlich das Nur-Lesen-Attribut.\nWΣhle einen anderen Dateinamen aus oder ein anderes Verzeichnis.
  279.  FileWriteErrorSubDir=Du kannst die Datei im Standard-Untertitel-Verzeichnis abspeichern.\nDie Datei wird automatisch zusammen mit dem Video ge÷ffnet.
  280.  DeleteMovie=Die laufende Datei l÷schen?
  281.  DeleteMovieRO=Die ausgewΣhlte Datei KANN NUR GELESEN WERDEN!
  282.  DeleteMovieNA=L÷schen der Datei nicht m÷glich!
  283.  RunGSpotInfo=Willst du die Informationen aus GSpot anschauen?
  284.  MsgClearHistory=Soll der Verlauf geleert werden?
  285.  MergeSubsInfo=Video muss am Anfang eines Dialogs aus der nΣchsten Datei angehalten (Pause) werden.
  286.   MergeSubsInfoNPart=NΣchster Teil
  287.  
  288. ; Hints
  289.  Play=Wiedergabe
  290.  Pause=Pause
  291.  Stop=Stopp
  292.  Forward=Vor um 5 Sekunden
  293.  Backword=Zurⁿck um 5 Sekunden
  294.  Repeat=Wiederholen
  295.  Volume=LautstΣrke
  296.  Mute=Stumm
  297.  PrevFile=Vorherige Datei ÷ffnen
  298.  NextFile=NΣchste Datei ÷ffnen
  299.  PlayFilesInDir=Videos aus dem aktuellen Verzeichnis wiedergeben
  300. ; PlayLastFile=Zuletzt abgespielten Videos wiedergeben
  301.  
  302. ; Text Info StatusBar Hints
  303.  LabelTextInfoLX_Hnt=Cursor-Position im Untertitel-Text
  304.  LabelTextInfoLXC_Hnt=LΣnge des Untertitel-Textes
  305.  LabelTextInfoSLC_Hnt=Anzahl der Zeilen in der Untertitel-Datei
  306.  LabelTextInfoSLX_Hnt=Cursor-Position in der Zeile
  307.  LabelTextInfoSLXC_Hnt=ZeilenlΣnge
  308.  LabelTextInfoSLN_Hnt=Zeilen-Nr. in der sich der Cursor befindet
  309.  LabelTextInfoST_Hnt=Untertitel-Anzeigedauer
  310.  LabelTextInfoST50_Hnt=Anzeigedauer von 50 Zeichen
  311.  LabelTextInfoX_Hnt=Cursor-Position in der Zeile
  312.  LabelTextInfoY_Hnt=Zeilen-Nr. im Editor
  313.  LabelTextInfoYC_Hnt=Anzahl der Zeilen im Editor
  314.  
  315. ; Subtitles Formats
  316.  Time1=00:00:00
  317.  Time2=0:00:00
  318.  mDVD={000}{000}
  319.  MPL2=[000][000]
  320.  SSA=SSA
  321.  
  322. ;-----------------------------------------------------------
  323. ; Full screen conrol panel Form
  324. [FormControlPanel]
  325.  Form_Cpt=Steuerungskonsole
  326.  TBXItemPlay_Hnt=Wiedergabe (Leertaste)
  327.  TBXItemPause_Hnt=Pause (Leertaste)
  328.  TBXItemStop_Hnt=Stopp (Ctrl+M)
  329.  TBXItemBack_Hnt=5 Sekunden zurⁿck (Pfeil links)
  330.  TBXItemFFwd_Hnt=5 Sekunden vor (Pfeil rechts)
  331.  TBXItemRepeat_Hnt=Wiederholen (R)
  332.  TBXItemPrevFile_Hnt=Vorherige Datei ÷ffnen (Shift+F)
  333.  TBXItemNextFile_Hnt=NΣchste Datei ÷ffnen (F)
  334.  TBXItemContFile_Hnt=Video im aktuellen Verzeichnis wiedergeben (D)
  335.  ;SpeedButtonShowAdditional_Hnt=Erweiterte Optionen an/aus (A)
  336.  TBXTBOpenVideo_Hnt=Video-Datei ÷ffnen (Ctrl+O)
  337.  TBXTBOpenSubs_Hnt=Untertitel-Datei ÷ffnen (Shift+Ctrl+O)
  338.  TBXTBChapters_Hnt=Kapitel (Z)
  339.  TBXTBShDown_Hnt=Computer nach dem Video ausschalten (S)
  340.  TBXTBShDownTime_Hnt=Ausschalten nach Timer (W)
  341.  TBXItemSliders_Hnt=Schieber (A)
  342.  TBXItemProgress_Hnt=Modus der Fortschrittsanzeige Σndern (T)
  343.  TBXItemTransparentSubs_Hnt=Durchsichtige Untertitel (M)
  344.  TBXTBShowSubs_Hnt=Untertitel an/aus (N)
  345.  TBXTBFullScreen_Hnt=Fenstermodus (2xEsc)
  346.  TBXTBClose_Hnt=Programm beenden (~)
  347.  SpeedButtonClose_Hnt=Steuerungskonsole schlie▀en (Esc lub C)
  348.  SpeedButtonBlock_Hnt=Automatische Schlie▀ung der Steuerungskonsole verhindern
  349.  // popum menu
  350.  DodajRozdzial1_Cpt=Kapitel hinzufⁿgen
  351.  
  352. ;-----------------------------------------------------------
  353. ; Full screen conrol panel tracker controls Form
  354. [FormControlPanelControls]
  355.  SETrackBarVolume_Hnt=LautstΣrke (Bild runter/Bild hoch)
  356.   ImageVolume_Hnt=Stumm (Rⁿcktaste)
  357.  SETrackBarBalance_Hnt=Balance
  358.  SETrackBarZoom_Hnt=Zoom (+/-)
  359.  SETrackBarFont_Hnt=Untertitel-Schriftgr÷sse (Ctrl+Bild runter/Ctrl+Bild hoch)
  360.  SETrackBarFontElevation_Hnt=Untertitel verschieben (Alt+Bild runter/Alt+Bild hoch)
  361.  SETrackBarMovieElevation_Hnt=Bild verschieben (Alt+Pfeil nach unten/Alt+Pfeil nach oben)
  362.  SETrackBarMovieHorizonPos_Hnt=Bild horizontal verschieben (Ctrl+Alt+ Pfeil nach links/Pfeil nach rechts)
  363.  SETrackBarSubtitlesWidth_Hnt=Untertitelbreite (Ctrl+Alt+Bild runter/Ctrl+Alt+Bild hoch)
  364.  SETrackBarMovieHeightRatio_Hnt=Bildgr÷sse vertikal Σndern (Ctrl+Pfeil nach unten/Ctrl+Pfeil nach oben)
  365.  SpeedButtonPopupMenu_Hnt=Schieber sichtbar
  366.  
  367. ;-----------------------------------------------------------
  368. ; Progress Form
  369. [FormFSProgress]
  370.  TBXProgressBar1_Cpt=Fortschrittsanzeige wechseln
  371.  TBXCzcionka8_Cpt=Schriftgr÷sse: 8
  372.  TBXCzcionka10_Cpt=Schriftgr÷sse: 10
  373.  TBXCzcionka12_Cpt=Schriftgr÷sse: 12
  374.  TBXCzcionka14_Cpt=Schriftgr÷sse: 14
  375.  TBXCzcionka16_Cpt=Schriftgr÷sse: 16
  376.  TBXCzcionka18_Cpt=Schriftgr÷sse: 18
  377.  TBXCzcionka20_Cpt=Schriftgr÷sse: 20
  378.  TBXCzaswprzd1_Cpt=Vor
  379.  TBXCzaswstecz1_Cpt=Zurⁿck
  380.  
  381. ;-----------------------------------------------------------
  382. ; About Form
  383. [FormInformacje]
  384. Form_Cpt=▄ber SubEdit-Player
  385.  
  386. ;-----------------------------------------------------------
  387. ; Media Player Form
  388. [FormMP]
  389.  TBXItemPlay_Hnt=Wiedergabe (Ctrl+L)
  390.  TBXItemPause_Hnt=Pause (Ctrl+L)
  391.  TBXItemStop_Hnt=Stopp (Ctrl+M)
  392.  TBXItemRepeat_Hnt=Wiederholen
  393.  TBXItemSpeak_Hnt=Untertitel reader (F4)
  394.  SETrackBarVolume_Hnt=LautstΣrke
  395.  
  396. ;-----------------------------------------------------------
  397. ; Open subtitles version Form
  398. [FormOpenText]
  399.  Form_Cpt=Untertitelversion auswΣhlen
  400.  DirName=Verzeichnisname
  401.  FileName=Dateiname
  402.  FileSize=Gr÷▀e
  403.  
  404. ;-----------------------------------------------------------
  405. ; Sutitles format convertion Form
  406. [FormPytanie01Konwert]
  407.  Form_Cpt=Untertitel konvertieren
  408.  GroupBoxTime_Cpt=Standardformat
  409.  Label1_Cpt=- Zeit
  410.  Label2_Cpt=- Zeit
  411.  Label3_Cpt=- Frame, mDVD
  412.  Label4_Cpt=- Zeit, MPL2
  413.  Label5_Cpt=- Sub Station Alpha
  414.   GroupBoxSSA_Cpt=Sub Station Alpha
  415.    Label7_Cpt=Gr÷▀e:
  416.    Label8_Cpt=Rand:
  417.    Label9_Cpt=Schatten:
  418.    Label10_Cpt=Rand unten:
  419.    Label6_Cpt=Schrift:
  420.    Label11_Cpt=&PlayResY:
  421. ; Application Messages
  422.  IncorrectVal=Falscher Wert
  423.  
  424. ;-----------------------------------------------------------
  425. ; Geometric show time change Form
  426. [FormPytanie02Geom]
  427.  Form_Cpt=Geometrische Untertitelverschiebung...
  428.  LabelFpsSubC_Cpt=FPS-Zahl der aktuellen Untertitel:
  429.  LabelFpsSubC2_Cpt=FPS-Zahl nach ─nderung:
  430.  GroupBox1_Cpt=Anfangsmessung
  431.   Label1_Cpt=Zeilen-Nr.:
  432.   Label2_Cpt=Zeile:
  433.   Label3_Cpt=Verz÷gerung:
  434.   CheckBoxFromCL_Cpt=Ab dieser Zeile Σndern
  435.  GroupBox2_Cpt=Abschlussmessung
  436.   Label4_Cpt=Zeilen-Nr.:
  437.   Label5_Cpt=Zeile:
  438.   Label6_Cpt=Verz÷gerung:
  439.   CheckBoxToCL_Cpt=Ab dieser Zeile Σndern
  440. ; Application Messages
  441.  SubDelayUnit=Sekunden
  442.  
  443. ;-----------------------------------------------------------
  444. ; Linear show time change Form
  445. [FormPytanie03PrzesNap]
  446.  Form_Cpt=Untertitel-Zeit verschieben
  447.  GroupBoxDelay_Cpt=Die Verz÷gerung der Untertitel zum Ton betrΣgt
  448.  GroupBox1_Cpt=Spektrum
  449.   CheckBoxFrom_Cpt=Zeit/Anfangsframe Σndern
  450.   CheckBoxFrom_Hnt=─ndert das Anfangsframe
  451.   CheckBoxTo_Cpt=Zeit/Endframe Σndern
  452.   CheckBoxTo_Hnt=─ndert das Endframe
  453.  GroupBox2_Cpt=Verschiebung
  454.   Label1_Cpt=&Sekunden:
  455.   Label3_Cpt=&Frames:
  456.   CheckBoxBack_Cpt=&Zurⁿck
  457. ; Application Messages
  458.  NothToDo=Kann nichts Σndern
  459.  
  460. ;-----------------------------------------------------------
  461. ; Showing time change Form
  462. [FormPytanie04CzasWysw]
  463.  Form_Cpt=Untertitel-Anzeigezeit Σndern
  464.  CheckBox1_Cpt=Leere Positionen eintragen
  465.  GroupBox1_Cpt=Optionen
  466.   CheckBoxOverwrite_Cpt=Nur nicht festgelegte Zeiten Σndern
  467.   CheckBoxOverwrite_Hnt=End-Zeit wird nur geΣndert falls "Null"
  468.   CheckBoxNa100_Cpt=Zeit ist abhΣngig von der LΣnge der Untertitel
  469.   CheckBoxNa100_Hnt=Zeit ist abhΣngig von der LΣnge der Untertitel (eingetragene Zeit verteilt sich auf 50 Zeichen)
  470.   CheckBoxNieWieksze_Cpt=End-Zeit blocken
  471.   CheckBoxNieWieksze_Hnt=End-Zeit immer kleiner als Anfangs-Zeit des nΣchsten Untertitels
  472.  GroupBox2_Cpt=Anzeigedauer
  473.   Label1_Cpt=&Sekunden:
  474.   Label2_Cpt=&Frames:
  475.  
  476. ;-----------------------------------------------------------
  477. ; Goto movie position Form
  478. [FormPytanie05SkokDo]
  479.  Form_Cpt=Gehe zu
  480.  Label4_Cpt=&Frames:
  481.  Label5_Cpt=&Sekunden:
  482.  Label11_Cpt=&Zeit:
  483.   Label12_Cpt=Std
  484.   Label13_Cpt=Min
  485.   Label14_Cpt=Sek
  486.  SpeedButton1_Cpt=&Aktuelle
  487.  SpeedButton1_Hnt=Setzt die aktuelle Videoposition ein
  488.  
  489. ;-----------------------------------------------------------
  490. ; FPS rate change Form
  491. [FormPytanie06ZmianaFPSNap]
  492.  Form_Cpt=FPS der Untertitel Σndern
  493.  Label8_Cpt=Video-FPS:
  494.  Label8_Hnt=FPS-Zahl des aktuellen Videos
  495.  GroupBox1_Cpt=Zahl der Frames pro Sekunde
  496.   Label7_Cpt=&Aktuell:
  497.   Label9_Cpt=&Ziel:
  498. ; Application Messages
  499.  FPSNotAccesible=Kann FPS-Zahl nicht auslesen (kein Video ge÷ffnet)
  500.  ClickToWriteDown=Klicken um akteullen Wert zu ⁿbernehmen
  501.  
  502. ;-----------------------------------------------------------
  503. ; Subtitles showing break Form
  504. [FormPytanie07ZnajdzPrzerwe]
  505.  Form_Cpt=Suche Unterbrechung in Untertiteln
  506.  GroupBox1_Cpt=Mindestens
  507.   Label1_Cpt=&Sekunden:
  508.   Label2_Cpt=&Frames:
  509.  
  510. ;-----------------------------------------------------------
  511. ; Goto subtitle Form
  512. [FormPytanie08PrzejdzDoNapisu]
  513.  Form_Cpt=Gehe zu Untertitel
  514.  Label4_Cpt=&Frames:
  515.  Label5_Cpt=&Sekunden:
  516.  Label11_Cpt=&Zeit:
  517.   Label12_Cpt=Std
  518.   Label13_Cpt=Min
  519.   Label14_Cpt=Sek
  520.  
  521. ;-----------------------------------------------------------
  522. ; FPS specification Form
  523. [FormPytanie09OkreslFPS]
  524.  Form_Cpt=Standard FPS-Zahl
  525.  LabelDesc_Cpt=Es wurde keine Standard FPS-Zahl festgelegt. Um diese Einstellung zu aktivieren, muss zuerst die Standard FPS-Zahl festgelegt werden.
  526.  GroupBox1_Cpt=FPS-Zahl des Videos
  527.  GroupBox2_Cpt=Vom Programm benutzte FPS-Zahl
  528.  
  529. ;-----------------------------------------------------------
  530. ; Find quick hide subtitle Form
  531. [FormPytanie10ZnajdzSzybkiNapis]
  532.  Form_Cpt=Suche kurz erscheinende Untertitel
  533.  GroupBox1_Cpt=Nich lΣnger als
  534.   Label1_Cpt=&Sekunden:
  535.   Label2_Cpt=&Frames:
  536.   CheckBoxNa30_Cpt=Zeit ist abhΣngig von der LΣnge der Zeile
  537.   CheckBoxNa30_Hnt=Zeit ist abhΣngig von der LΣnge der Untertitel (eingetragene Zeit verteilt sich auf 30 Zeichen)
  538.  
  539. ;-----------------------------------------------------------
  540. ; Subtitles correction Form
  541. [FormPytanie11PoprawNapisy]
  542.  Form_Cpt=Untertitel korrigieren
  543.  CheckBox1_Cpt=Untertitel-Anzeigezeit blocken
  544.   CheckBox1_Hnt=Untertitel-Ausblenddauer gleich der Untertitel-Anzeigedauer der nΣchsten Zeile
  545.  CheckBox2_Cpt=Position der Satzzeichen korrigieren
  546.   CheckBox2_Hnt=L÷scht Leerzeichen vor Satzzeichen
  547.  CheckBox3_Cpt=Position des Dialogzeichens korrigieren
  548.   CheckBox3_Hnt=Bindestrich wird am Anfang der Zeile gesetzt (dahinter Leerzeichen)
  549.  CheckBoxPN3_Cpt=L÷sche Leerzeichen am Ende der Zeile
  550.   CheckBoxPN3_Hnt=L÷scht Leerzeichen am Ende jeder Zeile (auch vor dem Zeilenumbruchszeichen)
  551.  CheckBoxPN2_Cpt=L÷sche doppelte Leerzeichen
  552.   CheckBoxPN2_Hnt=L÷scht doppelte und mehrfache Leerzeichen die nacheinander kommen
  553.  CheckBoxPN1_Cpt=L÷sche leere Zeilen
  554.   CheckBoxPN1_Hnt=L÷scht Zeilen ohne Inhalt
  555.  CheckBoxPN4_Cpt=L÷sche Leerzeichen zwischen Zahlen
  556.   CheckBoxPN4_Hnt=L÷scht Leerzeichen zwischen Zahlen
  557.  CheckBoxPN5_Cpt=L÷sche Farb-Informationen (m&DVDp)
  558.   CheckBoxPN5_Hnt=L÷scht alle unn÷tigen Klammern (mit Inhalt)
  559.  CheckBox4_Cpt=L÷sche Dialogzeichen (wenn 1 Zeichen/Zeile)
  560.   CheckBox4_Hnt=L÷scht Dialogzeichen, falls Zeile nur einen Dialog enthΣlt
  561.  CheckBox5_Cpt=L÷sche Doppelpunkte aus Einzeilern
  562.   CheckBox5_Hnt=Usuwa znak wielokropka je┐eli linia zawiera tylko jeden wiersz
  563.  CheckBoxPN6_Cpt=L÷sche sich wiederholende Zeilen
  564.   CheckBoxPN6_Hnt=L÷sche Zeile aus der Datei, falls der Text aus der vorherigen Zeile gleich ist
  565.  CheckBoxAsDefault_Cpt=Einstellungen als Standard abspeichern
  566.  
  567. ;-----------------------------------------------------------
  568. ; Line error found Form
  569. [FormPytanie12BladLinii]
  570.  Form_Cpt=Format-Fehler in aktueller Zeile
  571.  Label1_Cpt=SubEdit-Player hat Untertitel in einem unbekannten Format gefunden!
  572.   RadioButtonBreak_Cpt=Abbrechen, der Cursor wird in der unbekannten Zeile positioniert (empfohlen)
  573.   RadioButtonChangeToo_Cpt=Fortsetzen und unbekannte Zeilen als Untertitel behandeln
  574.   RadioButtonIgnore_Cpt=Fortsetzen und alle unbekannten Zeilen IGNORIEREN
  575.   RadioButtonDelete_Cpt=Fortsetzen und alle unbekannten Zeilen L╓SCHEN
  576.  
  577. ;-----------------------------------------------------------
  578. ; Connect quickly hidden subtitles Form
  579. [FormPytanie13PolaczNapisy]
  580.  Form_Cpt=Kurz erscheinende Untertitel verbinden
  581.  Label2_Cpt=Verbinde Untertitel wenn die Anzeigedauer von 50 Zeichen kⁿrzer ist als
  582.   Label3_Cpt=Sekunden
  583.  Label10_Cpt=bis die Zeit zwischen dem Einblenden des ersten Untertitels und dem Ausblenden des letzten Untertitels kleiner ist als
  584.   Label13_Cpt=Sekunden,
  585.  Label8_Cpt=oder die Zeit zwischen dem Einblenden des ersten und letzten Untertitels kleiner ist als
  586.   Label11_Cpt=Sekunden,
  587.  
  588.  Label4_Cpt=Nicht verbinden wenn die ZeilenlΣnge >
  589.   Label5_Cpt=Zeichen.
  590.  
  591.  GroupBox2_Cpt=Einfⁿgen von neuen Zeilen
  592.  RadioButton1_Cpt=Als neue Zeile einfⁿgen
  593.  RadioButton2_Cpt=Einfⁿgen (nicht mehr als
  594.   Label1_Cpt=Zeilen)
  595. ; Application Messages
  596.   GreatEqualVal=Wert muss gr÷▀er oder gleich sein
  597.  
  598. ;-----------------------------------------------------------
  599. ; Finding long sublines
  600. [FormPytanie15ZnajdzDlugaSublinie]
  601.  Form_Cpt=Suche lange Zeile
  602.   GroupBox1_Cpt=LΣnger als
  603.   Label1_Cpt=&Zeichen:
  604.  
  605. ;-----------------------------------------------------------
  606. ; Split long sublines
  607. [FormPytanie16OgrDlugoscWiersza]
  608.  Form_Cpt=Lange Zeilen teilen
  609.   RadioButton1_Cpt=Lange Zeilen teilen:
  610.    CheckBox2_Cpt=Vor dem Teilen alte Teilungszeichen l÷schen
  611.    CheckBox3_Cpt=Vor Dialogen nicht l÷schen
  612.    Label1_Cpt=&Zeile lΣnger als:
  613.    Label2_Cpt=&Maximal sichtbare Anzahl Zeilen:
  614.   RadioButton2_Cpt=&Teilungszeichen l÷schen
  615.  
  616. ;-----------------------------------------------------------
  617. ; Sublines count limit
  618. [FormPytanie17Wiersze]
  619.  Form_Cpt=Maximale sichtbare Anzahl Zeilen
  620.   GroupBox1_Cpt=&Maximale sichtbare Anazhl Zeilen:
  621.  
  622. ;-----------------------------------------------------------
  623. ; SMI Import
  624. [FormPytanie18SAMIconvert]
  625.  Form_Cpt=Importieren von SAMI-Daten
  626.   GroupBoxLangSel_Cpt=Sprache zum Importieren:
  627.   GroupBoxOpt_Cpt=Importeinstellungen
  628.    CheckBoxIgnoreEmpty_Cpt=Leere Zeilen l÷schen
  629.    CheckBoxDelSAMICodes_Cpt=SAMI-Steuerungscode l÷schen
  630.    CheckBoxHideTimeAsEmptyLine_Cpt=Untertitel-Ausblendzeit als leere Zeile
  631.  
  632. ;-----------------------------------------------------------
  633. ; SMI Import
  634. [FormPytanie19SAMIExport]
  635.  Form_Cpt=Exportieren ins SAMI-Format
  636.   GroupBoxOpt_Cpt=Exporteinstellungen
  637.    LabelTitle_Cpt=Titel:
  638.    LabelSection_Cpt=Sektionsname der Sprache:
  639.    LabelLang_Cpt=Sprachname:
  640.    LabelLangCountry_Cpt=Sprache-Land:
  641.    CheckBoxHideTimeAsEmptyLine_Cpt=Untertitel-Ausblendzeit als leere Zeile
  642.  
  643. ;-----------------------------------------------------------
  644. ; Subtitles merging - current movie dialog selection
  645. [FormPytanie20SelectFirstLine]
  646.  Form_Cpt=Untertitel verbinden - Dialogauswahl 
  647.   LabelInfo_Cpt=Untertitel-Zeile auswΣhlen die dem aktuellen Dialog im Video entspricht
  648.   LabelDesc_Cpt=FPS-Zahl in den aktuell editierten Untertiteln Σndern. Diese ─nderungen werden automatisch fⁿr die Untertitel ⁿbernommen, die du gerade eingibst!
  649.   CheckBoxIgnore_Cpt=Ignorieren
  650.  
  651. ;-----------------------------------------------------------
  652. ; Convert characters standard
  653. [FormPytanie21PLConvert]
  654.  Form_Cpt=Zeichensatz Σndern
  655.  GroupBoxStd_Cpt=Polnischer Zeichensatz
  656.  LabelInStd_Cpt=Eingehend:
  657.  LabelOutStd_Cpt=Ausgehend:
  658.  
  659. ;-----------------------------------------------------------
  660. ; Skin select Form
  661. [FormSkin]
  662.  Form_Cpt=Skin
  663.  LabelSknName_Cpt=Skin Name:
  664.  Label1_Cpt=Skin Helligkeit:
  665.   SpeedButton1_Cpt=Standard
  666.    SpeedButton1_Hnt=Auf Standardhelligkeit zurⁿcksetzen
  667.   GroupBox1_Cpt=Fenstermodus
  668.    Label2_Cpt=Hintergrund:
  669.    Label3_Cpt=Schieber:
  670.   GroupBox2_Cpt=Vollbild
  671.    Label4_Cpt=Hintergrund:
  672.    Label5_Cpt=Schieber:
  673.  Label6_Cpt=Schieberbreite:
  674.   Label8_Cpt=Video
  675.   Label7_Cpt=Einstellungen
  676.  LabelWExample_Cpt=Beispiel
  677.  LabelFExample_Cpt=Beispiel
  678.  
  679. ; Application Messages
  680.  WithOut=[OHNE SKIN]
  681.  TrackerWidth=Schieberbreite muss zwischen 5-40 sein!
  682.  CorruptFile=Skin-Datei beschΣdigt!
  683.  
  684. ;-----------------------------------------------------------
  685. ; Show statistics Form
  686. [FormStatistics]
  687.  Form_Cpt=Statistik
  688.  Label1_Cpt=Statistik seit:
  689.    Label4_Cpt=bis:
  690.   Label2_Cpt=Tage:
  691.  
  692.  Label5_Cpt=SubEdit Starts:
  693.  Label3_Cpt=Gesamtlaufzeit von SubEdit:
  694.   Label11_Cpt=Tage und:
  695.    Label13_Cpt=Std
  696.    Label12_Cpt=Min
  697.    Label14_Cpt=Sek
  698.  Label6_Cpt=Durchschnittliche tΣgliche Laufzeit:
  699.   LabelMinut_Cpt=Minuten
  700.  Label7_Cpt=Ge÷ffnete Videos:
  701.  Label8_Cpt=Ge÷ffnete Untertitel:
  702.  
  703.  Label16_Cpt=Gesamtgr÷sse der ge÷ffneten Videos:
  704.  Label17_Cpt=Gesamtgr÷sse der ge÷ffneten Untertitel:
  705.  Label18_Cpt=GesamtlΣnge der ge÷ffneten Vidoes:
  706.   Label19_Cpt=Stunden
  707.  Label20_Cpt=Durchschnittliche tΣgliche VideolΣnge:
  708.   Label21_Cpt=Stunden
  709.  SpeedButton1_Cpt=Zurⁿcksetzen
  710.   SpeedButton1_Hnt=Statistik wird zurⁿckgesetzt
  711.  
  712. ; Application Messages
  713.  Reset=Die Statistik zurⁿcksetzen?
  714.  
  715. ;-----------------------------------------------------------
  716. ; Settings Form
  717. [FormUstawienia]
  718.  Form_Cpt=Optionen
  719.  CheckBoxSaveAsDefault_Cpt=Als Standarteinstellungen speichern
  720.  
  721. ; General
  722.  LabelPriority_Cpt=SubEdit PrioritΣt:
  723.   PriorRealtime=Echtzeit
  724.   PriorHigh=Hoch
  725.   PriorNormal=Normal
  726.   PriorIdle=Niedrig
  727.  LabelShutDownKind_Cpt=Vorgabe fⁿr "Ausschalten":
  728.   SD_Poweroff=Ausschalten
  729.   SD_Logoff=Abmelden
  730.   SD_Reboot=Neustart
  731.   SD_Suspend=Suspend-Modus
  732.   SD_Hibernate=Hibernate-Modus
  733.   SD_Monitoroff=Monitor ausschalten
  734.  CheckBoxResumeWhenCrash_Cpt=Nach einem Systemabsturz das letzte Video abspielen
  735.  CheckBoxRestoreVolume_Cpt=Beim Beenden die LautstΣrke auf die vorherige Einstellung zurⁿcksetzen
  736.  LabelMovieDir_Cpt=Standard-Video-Verzechnis
  737.  Label7_Cpt=Standard-Verzeichnis fⁿr Untertitel
  738.  LabelGSpotDir_Cpt=GSpot.exe Verzeichnis
  739.   
  740. ; Editor settings
  741.  Label6_Cpt=Allgemein
  742.   CheckBoxAutoSave_Cpt=Untertitel-Datei alle [X] Minuten (1-60) speichern
  743.   LabelMinut_Cpt=Minuten (1-60)
  744.   CheckBoxCreateBackupFile_Cpt=Backup der Untertitel-Datei erstellen (*.bak)
  745.    LabelBakCount_Cpt=Anazahl der Backup-Dateien:
  746.   CheckBoxOgniskoNaRichEdit_Cpt=&Nach dem Einblenden der Untertitel auf das Editierfeld fokussieren
  747.   LabelFont_Cpt=&Schriftart im Editor
  748.   LabelFntSize_Cpt=Gr÷▀e (6-22)
  749.  LabelColorHighlighting_Cpt=Farbunterlegung
  750.   CheckBoxHighlBad_Cpt=Fehlerhafte Zeilen rot markieren
  751.   CheckBoxHighlNotSort_Cpt=Nicht sortierte Zeilen rot markieren
  752.   CheckBoxHighlGray_Cpt=Kurz erscheinende Zeilen aufhellen
  753.   CheckBoxHighGreen_Cpt=Sehr kurz erscheinende Zeilen grⁿn markieren
  754.   CheckBoxEditorOnCurLine_Cpt=Nach dem Start des Untertitel-Editors den Cursor auf den aktuell angezeigten Untertitel positionieren
  755.  
  756. ; Edit settings
  757.  Label8_Cpt=Reaktion
  758.   Label1_Cpt=Reaktionsgeschwindigkeit in Sekunden (zu der Einstellung "Anfangsframe einfⁿgen")
  759.    CheckBoxKoncowaReakcja_Cpt=&Auf "Endframe einfⁿgen" anwenden
  760.    CheckBoxReakcjaPrzyOpoznieniu_Cpt=Bei der Messung der Verz÷gerung von Untertiteln und Video anwenden 
  761.  Label9_Cpt=Frame einfⁿgen
  762.   CheckBoxLeveDiff_Cpt=&Beim Einfⁿgen des Anfangsframes die vorherige Differenz zwischen Frames beibehalten
  763.   CheckBoxKursorWDol_Cpt=Nach dem Einfⁿgen des Untertitel-Anfangsframes den Cursor in der nΣchsten Zeile positionieren
  764.  LabelDefSubShowTime_Cpt=Standard Untertitel-Anzeigedauer
  765.   LabelDef50_Cpt=&Zeit fⁿr 50 Zeichen
  766.   LabelDefAdd_Cpt=plus &zusΣtzlich [Sek.]
  767.  CheckBoxAttachMovieInfo_Cpt=Video-Informationen in der Untertitel-Datei speichern
  768.  
  769. ; Subtitles settings
  770.  CheckBoxAutoSubOpen_Cpt=Untertitel automatisch beim Videostart ÷ffnen
  771.   CheckBoxAutoSubOpenAny_Cpt=Auch wenn Untertitel-Dateiname nicht mit dem Video-Dateinamen ⁿbereinstimmt
  772.   CheckBoxSubVer_Cpt=&Beim automatischen ÷ffnen von Untertiteln versch. Untertitel-Versionen vorschlagen
  773.  CheckBoxAutoSub_Cpt=Untertitel automatisch nach dem ÷ffnen der Untertitel-Datei einblenden
  774.   CheckBoxDontLoadAtReader_Cpt=Untertitel nicht anzeigen, wenn reader an ist
  775.  CheckBoxDostosujWiersze_Cpt=&Die Untertitel-Zeilenbreite anpassen falls breiter als Bildschirm
  776. ; CheckBoxItalic_Cpt=Zeilen die mit "/" anfangen kursiv darstellen
  777.  CheckBoxInterprMDVD_Cpt=Kontroll-Code von mDVDp interpretieren (z.B. {y:i}{c:$FA0530} )
  778.  CheckBoxNotSorted_Cpt=Beim Videoschauen ⁿber nicht sortierte Untertitel informieren
  779.  LabelItalic_Cpt=Kursiv darstellen falls Zeile anfΣngt mit:
  780.  LabelSubDiff_Cpt=Minimaler Abstand zwischen Untertitel-Einblendung (1-20) [in Frames]:
  781.  Label5_Cpt=Verz÷gerung beim Anzeigen von Untertiteln nach Spulen [ms]:
  782.  
  783. ; Subtitles appearance
  784.  Label3_Cpt=Untertitel-Schriftart
  785.   Label11_Cpt=Name
  786.   Label10_Cpt=Gr÷▀e (4-99)
  787.   CheckBoxBoldFS_Cpt=fett
  788.  Label12_Cpt=Skript
  789.  ButtonFont_Cpt=Schriftfarbe
  790.  ButtonFontOutline_Cpt=Hintergrundfarbe
  791.  GroupBoxFntSiz_Cpt=Schriftgr÷▀e (Untertitel)
  792.   RadioButtonFntSizConst_Cpt=Feste Gr÷▀e
  793.   RadioButtonFntSizIndWindow_Cpt=AbhΣngig von der Gr÷▀e des Fensters
  794.   RadioButtonFntSizMovie_Cpt=AbhΣngig von der Bildgr÷▀e (Zoom)
  795.   LabelMinFontSize_Cpt=Minimale Schriftgr÷▀e (2-50):
  796. ; charset
  797.   chs1=Standard
  798.   chs2=Mitteleuropa
  799.   chs3=Westlich
  800.   chs4=Tⁿrkisch
  801.   chs5=Vietnamesisch
  802.   chs6=Arabisch
  803.   chs7=Baltisch
  804.   chs8=Kyrillisch
  805.  GroupBoxSubAnchor_Cpt=Vertical subtitles positions anchored to:
  806.   RadioButtonSubAnchorMovie_Cpt=Bottom of the movie
  807.   RadioButtonSubAnchorTopMovie_Cpt=Top of the movie
  808.   RadioButtonSubAnchorScreen_Cpt=Bottom of the screen
  809.   RadioButtonSubAnchorTopScreen_Cpt=Top of the screen
  810.  GroupBoxSubtitlesAlign_Cpt=Subtitles alignment
  811.   RadioButtonSubAlignLeft_Cpt=Left
  812.   RadioButtonSubAlignCenter_Cpt=Center
  813.   RadioButtonSubAlignUp_Cpt=Top
  814.   RadioButtonSubAlignBottom_Cpt=Bottom
  815.  
  816. ; Movie settings
  817.  CheckBoxAutoPlay_Cpt=&Video automatisch nach dem ÷ffnen starten
  818.  CheckBoxUseIndividualIni_Cpt=Individuelle Einstellungen (*.ini) bei Videos mit einer LΣnger ⁿber
  819.   CheckBoxInSubsDir_Cpt=INI-Dateien nur im Untertitel-Standard-Verzeichnis anlegen
  820.   CheckBoxIndivINIHidden_Cpt=Datei mit dem Attribut "Versteckt" erstellen
  821.  CheckBoxCloseForMovie_Cpt=SubEdit beenden nach Abspielen von Videos kⁿrzer als:
  822.   CheckBoxCloseJustCmdLine_Cpt=Nur fⁿr Videos die ⁿber die Kommandozeile ge÷ffnet werden
  823.  CheckBoxNextVolCheck_Cpt=Nach Videoende nach weiteren Teilen suchen
  824.   CheckBoxNextVolCheckCDDrive_Cpt=Auf anderen CD-ROMs suchen
  825.   CheckBoxNextVolCheckOtherDrive_Cpt=Auf anderen Festplatten suchen
  826.   CheckBoxNextVolCheckSerials_Cpt=NΣchste Folge (Serien) suchen
  827.   CheckBoxNextVolCheckDirsNum_Cpt=Suche in ⁿbergeordneten Verzeichnissen (cd1/f.avi, cd2/f.avi...)
  828.  CheckBoxLastPos_Cpt=Video beim nΣchsten Start an der aktuellen Position fortsetzen
  829.  LabelBackward_Cpt=Benutzer-Spulen zurⁿck (Alt+Pfeil links):
  830.  LabelForward_Cpt=Benutzer-Spulen vor (Alt+Pfeil rechts):
  831.  CheckBoxPauseOnMinimize_Cpt=Film anhalten, wenn Fenster minimiert wird
  832.  CheckBoxOnDialog_Cpt=Video anhalten, wenn Dialogfenster angezeigt wird
  833.  CheckBoxPauseOnDeactivate_Cpt=Video anhalten, wenn das SubEdit-Fenster nicht aktiv ist
  834.  
  835. ; Full-Screen
  836.  CheckBoxAutoFS_Cpt=Videos die aus dem Menⁿ ge÷ffnet werden im "Vollbild" starten
  837.  CheckBoxAutoFSCommandLine_Cpt=Videos die ⁿber Deiteityp-Verknⁿpfungen ge÷ffnet werden im "Vollbild" starten
  838.  LabelResFS_Cpt=Aufl÷sung im Vollbild-Modus
  839.   RadioButtonDontChange_Cpt=Nicht Σndern
  840.   RadioButtonChangeTo_Cpt=─ndern:
  841.   RadioButtonAutoChange_Cpt=Automatisch Σndern, abhΣngig von der Video-Aufl÷sung
  842.    CheckBoxNoMoreRes_Cpt=nicht gr÷▀er als:
  843.  LabelBpp_Cpt=Farbtiefe
  844.   RadioButtonColDontChange_Cpt=Nicht Σndern
  845.   RadioButtonColMaxBpp_Cpt=Maximale bei gegebener Aufl÷sung
  846.  CheckBoxFSSubCursor_Cpt=Beim Verlassen des Vollbild-Modus den Cursor auf die aktuelle Zeile in Untertiteln setzen
  847.  CheckBoxFS_Windowed_Cpt=Beim Beenden letzten Modus speichern (Vollbild/Fenster)
  848.  
  849. ; Appearance
  850.  ;LabelWindow_Cpt=Fenster-Modus
  851.   CheckBoxAuto100Perc_Cpt=Fenstergr÷▀e auf 100% der Videogr÷sse Σndern
  852.   CheckBoxSet43RatioInSVCD_Cpt=VerhΣltnis 4:3 fⁿr SVCDs einschalten
  853.   
  854.   Label16_Cpt=Elemente der Statusleiste
  855.    CheckBoxSBframe_Cpt=Frameposition
  856.    CheckBoxSBmpl2_Cpt=Zeitposition (MPL2)
  857.    CheckBoxSBtime_Cpt=Zeitposition
  858.    Label17_Cpt=Element-Breite:
  859.  
  860.  ;LabelFS_Cpt=Vollbild
  861.   LabelMessageBoxPosition_Cpt=Position des Informationstextes (OSD)
  862.    RadioButtonMBPCentered_Cpt=In der Mitte des Fensters
  863.    RadioButtonMBPTopRight_Cpt=Rechte obere Ecke des Fensters
  864.    RadioButtonMBPDontDisplay_Cpt=Nicht anzeigen
  865.   CheckBoxMessageInWindowed_Cpt=Auch im Fenstermodus anzeigen
  866.   LabelFSInfoFontSize_Cpt=Informations-Schriftgr÷▀e (10-60)
  867.   LabelOSDDelay_Cpt=OSD Anzeigedauer [s]:
  868.   CheckBoxSimpleTransorm_Cpt=Schnelle Bild/Untertitel-─nderung mit der Maus
  869.    CheckBoxSimpleTransFS_Cpt=Nur im Vollbild-Modus
  870.   CheckBoxStopPlaying_Cpt=Video beim ─ndern der Bildgr÷▀e anhalten
  871.   CheckBoxShowRectLines_Cpt=Hilfsgitter beim ─ndern der Bildgr÷▀e anzeigen
  872.   CheckBoxTransparentPanel_Cpt=Durchsichtige Steuerungskonsole
  873.  
  874.   ;Tray Icon
  875.   GroupBoxTrayIcon_Cpt=Tray Icon
  876.   RadioButtonTray0_Cpt=Never
  877.   RadioButtonTray1_Cpt=Only for Ctrl+/
  878.   RadioButtonTray2_Cpt=When Minimized
  879.   RadioButtonTray3_Cpt=Always
  880.  
  881. ;Tool Bar
  882.  LabelTB_Cpt=Sichtbare Tasten
  883.   CheckBoxMenuBreackable_Cpt=Geteilte Werkzeugleiste
  884.   CheckBoxSkinMenu_Cpt=Skin fⁿr Menⁿ und Werkzeugleiste benutzen
  885.   CheckBoxTBCaptions_Cpt=Beschreibung auf Tasten
  886.   LabelTBStyle_Cpt=Menⁿauswahl:
  887.   LabelSelectIcons_Cpt=Iconauswahl:
  888.  
  889. ; Associations
  890.  ButtonWszystkiePliki_Cpt=Alle
  891.  ButtonZadenPlik_Cpt=Keine
  892.  LabelOther_Cpt=Hinzufⁿgen
  893.  
  894. ; Application Messages
  895.  FntSize=Wert bei Schriftgr÷▀e muss zwischen 6 und 22 sein.
  896.  Delay=Verz÷gerung muss gr÷▀er als Null sein.
  897.  SubtitDir=Untertitel-Verzeichnis auswΣhlen:
  898.  DirDoesntExists=Der ausgewΣhlte Ordner existiert nicht!
  899.  
  900. ; List Box Items
  901.  General=Allgemein
  902.  Editor=Editor
  903.  Edition=Editieren
  904.  Subtitles=Untertitel
  905.  SubtitlesAppearance=Untertitel - Aussehen
  906.  Movie=Video
  907.  FullScreen=Vollbild
  908.  FullScreenAppearance=Aussehen
  909.  Associations=Datei-Assoziation
  910.  ToolBar=Werkzeugleiste
  911.  
  912. ;-----------------------------------------------------------
  913. ; Language select Form
  914. [FormLanguage]
  915.  Form_Cpt=Sprache (Language)
  916.  
  917. ;-----------------------------------------------------------
  918. ; Chapter edition Form
  919. [FormChapters]
  920.  Form_Cpt=Kapitel
  921.  LabelChapter_Cpt=Kapitel:
  922.  ButtonAdd_Cpt=Hinzufⁿgen
  923.  ButtonEdit_Cpt=Editieren
  924.  ButtonDelete_Cpt=L÷schen
  925.  ButtonGoTo_Cpt=Gehe zu Kapitel
  926.  ButtonCancel_Cpt=Schlie▀en
  927.  DeleteChapter=AusgewΣhltes Kapitel l÷schen?
  928.  
  929. [FormChapterSet]
  930.  Form_Cpt=Kapitel
  931.  LabelName_Cpt=&Name:
  932.  LabelTime_Cpt=&Zeit:
  933.  
  934. ;-----------------------------------------------------------
  935. ; Shutdown message
  936. [FormShutDown]
  937.  Form_Cpt=Computer wird ausgeschaltet!
  938.  Label1_Cpt=Computer wird ausgeschaltet in 
  939.  Label3_Cpt=Sekunden
  940.  
  941. ;-----------------------------------------------------------
  942. ; Editor messages
  943. [Editor]
  944.  EdSSANoLegend=Styles-Beschreibung gefunden,\neine korrekte Legende wurde aber nicht gefunden (Abschnitt [V4 Style]).\n\nStyles werden ignoriert!
  945.  EdSSALegendError=Komplette Legende nicht gefunden (Abschnitt [Events]).\n\nUntertitel werden nicht korrekt erkannt!
  946.  ApperNotSorted=Nicht sortierte Untertitel!
  947.  TheSameShowTime=Mehrere Zeilen haben die gleichen Anzeigezeiten
  948.  NegativeShowTime=Mindestens eine Zeile mit negativem Wert gefunden
  949.  SubtitlesMergeCount=Anazhl verbundener Untertitel:
  950.  
  951. ;-----------------------------------------------------------
  952. ; Selection zone
  953. [SelectionZone]
  954.  RadioGroupZone_Cpt=Untertitel Σndern
  955.  ZoneInfo1=Anahnd der Markierung
  956.  ZoneInfo2=Ab der aktuellen Zeile
  957.  ZoneInfo3=Bis zur aktuellen Zeile
  958.  
  959. ;-----------------------------------------------------------
  960. ; SubEdit project support
  961. [FormDotation]
  962.  Form_Cpt=Projekt unterstⁿtzen
  963.  LabelInfo0_Cpt=Geehrter User!
  964.  LabelInfo1_Cpt=SubEdit-Player war, ist und wird Freeware sein. Das bedeutet, dass man das Programm zu nicht kommerziellen Zwecken kostenlos verwenden und weitergeben darf.
  965.  LabelInfo2_Cpt=Wenn Du das Projekt unterstⁿtzen m÷chtest, dann kannst Du das mit einer ▄berweisung auf das folgende Konto machen (inteligo):
  966.  LabelInfo3_Cpt=Mit freundlichen Grⁿ▀en
  967.  CheckBoxDontShow_Cpt=Nicht mehr anzeigen
  968.  
  969. ;-----------------------------------------------------------
  970. ; Playlist
  971. [FormPlayLista]
  972.  Form_Cpt=Playlist
  973.  LabelPL_Cpt=Playlist (P4S)
  974.  TBXItemPlay_Hnt=Aktuelle Datei abspielen
  975.  TBXItemRandom_Hnt=ZufΣllige Reihenfolge (Shuffle)
  976.  TBXItemOpenSubs_Hnt=Untertitel ÷ffnen
  977.  TBXItemSugestSubs_Hnt=Verschiedene Untertitel-Versionen vorschlagen
  978.  TBXSubmenuItemList_Hnt=Playlist
  979.  TBXItemStartBeg_Hnt=Die letzte Video-Position nicht beachten
  980.  
  981.  TBXItemSave_Cpt=Playlist speichern...
  982.  TBXItemLoad_Cpt=Playlist laden...
  983.  TBXItemListAddFile_Cpt=Datei zur Playlist hinzufⁿgen...
  984.  TBXItemAddList_Cpt=Playlist hinzufⁿgen...
  985.  TBXItemDel_Cpt=Markierte Dateien aus der Playlist l÷schen
  986.  TBXItemClear_Cpt=Playlist leeren
  987.  
  988. ;-----------------------------------------------------------
  989. ; Movie frame shot
  990. [FormScreenShot]
  991.  Form_Cpt=Videoframe
  992.  ButtonSave_Cpt=Speichern unter
  993.  ButtonCopy_Cpt=In Zwischenablage kopieren
  994.  ButtonClose_Cpt=Schlie▀en
  995.  
  996. ;-----------------------------------------------------------
  997. ; Search internet for subtitles
  998. [FormSubtitlesSearch]
  999.  Form_Cpt=Untertitelsuche    
  1000.  ButtonSearch_Cpt=Suchen
  1001.  ButtonAbort_Cpt=Abbrechen
  1002.  ButtonClose_Cpt=Schlie▀en
  1003.  ButtonDownload_Cpt=Runterladen
  1004.  ButtonDownUnpack_Cpt=Runterladen und auspacken
  1005.  CheckBoxOpen_Cpt=╓ffnen
  1006.  SpeedButtonDownUnzip_Cpt=UnZip32.exe runterladen
  1007.  GroupBoxDestDir_Cpt=Untertitel Ziel-Verzeichnis
  1008.  RadioButtonDirMovie_Cpt=Video-Verzeichnis
  1009.  RadioButtonDirSubs_Cpt=Standard-Untertitel-Verzeichnis
  1010.  RadioButtonDirOther_Cpt=Anderes Verzeichnis
  1011. ; Statusbar messages
  1012.  MsgState_Error=Fehler
  1013.  MsgState_Success=Erfolg
  1014.  MsgTitlesList=Liste der Titel runterladen
  1015.  MsgSubsList=Liste der Dateien runterladen
  1016.  MsgDownSubs=Untertitel runterladen
  1017.  MsgUnpack=Untertitel auspacken
  1018.  MsgDownUnzip=UnZip32.exe runterladen
  1019. ; Columns headers
  1020.  ClmnOrigTit=Originaltitel
  1021.  ClmnPolTit=polnischer Titel
  1022.  ClmnSubsCount=GezΣhlte Untertitel
  1023.  ClmnImdb=IMDB URL
  1024.  ClmnSubsID=ID
  1025.  ClmnLang=Sprache
  1026.  ClmnRes=Aufl÷sung
  1027.  ClmnFps=FPS
  1028.  ClmnFormat=Untertitel-Format
  1029.  ClmnCD=CD
  1030.  ClmnDate=Datum
  1031.  ClmnUser=Benutzer
  1032.  ClmnOpinion=Wertung
  1033.  ClmnDownCount=GezΣhlte Downloads
  1034.  ClmnInfo=Informationen    
  1035.  
  1036.  
  1037.